'

В Израиле появится крембо из Дании

Лакомство будет продаваться в упаковке из четырех вариантов: ванильный, кокосовый, шоколадный (горький и молочный)

Вести-Ynet|
1 Еще фото
ה"תן-בו" החדש
ה"תן-בו" החדש
Датский крембо
(Фото: Willi‑Food)
В Израиле появится конкурент любимому зимнему лакомству крембо. Он поступит из Дании уже на следующей неделе, о чем 9 декабря пишет сайт Ynet.
Скандинавский крембо появится на израильских прилавках под маркой "Тен-бо" в пластиковых упаковках на 6 штук с четырьмя вкусами: ванильный, кокосовый, шоколадный – горький и молочный.
Цена датского крембо будет не ниже израильского, который продается сейчас по 13 шекелей за упаковку из 8 штук.
Несмотря на то, что в Израиле убеждены, будто крембо - это местное изобретение, ставшее символом израильской зимы, на самом деле оно появилось впервые в Дании в XIX веке.
Тем не менее, именно Израиль является рекордсменом по потреблению крембо: за короткую зиму в еврейском государстве съедают более 50 млн единиц этого лакомства.
Крембо - популярное в Израиле кондитерское изделие. Оно представляет собой купол из взбитых белков на круглом бисквитном печенье, покрытый тонким слоем шоколада. Десерт упаковывается в тончайшую фольгу с рисунком.
Нам хотелось бы считать крембо израильским изобретением, но это не так. Родиной этого воздушного печенья считают Норвегию или Данию, есть его аналоги и в Германии. В Израиль рецепт попал в 1940-х годах - скорее всего, вместе с репатриантами из этих стран.
Крембо начали выпускать как зимнюю замену мороженому - сначала под собственным названием "голова негритенка" ("рош куши"), а затем под политкорректным "крембо". Придумала это слово фирма "Артик", просто сложив два словечка "крем" и "бо", что можно перевести как "штука с кремом внутри". Крембо такое нежное, что упаковывают его только вручную.



Крембо начали выпускать как зимнюю замену мороженому - сначала под собственным названием "голова негритенка" ("рош куши"), а затем под политкорректным "крембо". Придумала это слово фирма "Артик", просто сложив два словечка "крем" и "бо", что можно перевести как "штука с кремом внутри".

Комментарии
Автор комментария принимает Условия конфиденциальности Вести и соглашается не публиковать комментарии, нарушающие Правила использования, в том числе подстрекательство, клевету и выходящее за рамки приемлемого в определении свободы слова.
""