Меню
Дмитрий Каневский. Фото: Google

Глухой 69-летний репатриант устроился на работу в Google и совершил революцию

Инженер-программист Дмитрий Каневский разработал систему для общения с людьми с невнятной речью, которая поможет миллионам людей во всем мире

 

Всегда со смартфоном в руке. Фото: Google
Всегда со смартфоном в руке. Фото: Google
 

Беседовать с 69-летним программным инженером корпорации Google Дмитрием Каневским нелегко. Каневский потерял слух еще в детстве, и с тех пор ему довелось жить в разных странах мира - России, Израиле, Германии, США. Результат - дефекты речи, причина которых не только глухота, но и смесь произношений, присущих разным языкам, которыми пользуется мой собеседник. Даже простая беседа с глазу на глаз представляется достаточно сложной задачей. А уж интервью в студии - почти невыполнимая миссия. Чтобы принять в нем участие, Каневский привез с собой ноутбук и чемодан, набитый гаджетами, мобильными приборами, шнурами. Все это необходимо ему для максимально успешного проведения интервью.

 

Подключайтесь к Telegram-каналу "Вестей"

 

Чтобы "слышать", Каневский использует сервис Live Transcribe, расшифровывающий в реальном времени речь собеседника. Однако гораздо более сложная задача - расшифровка того, что говорит он сам.

 

Дмитрий общается с другими людьми посредством системы, разработанной им в сотрудничестве со специалистами израильского отделения корпорации Google под руководством профессора Йоси Матиаса, вице-президента Google International и генерального директора исследовательского центра Google в Израиле.

 

Эта система носит название Euphonia. Речь идет о программе, способной расшифровывать особый тембр голоса Каневского и транскрибировать произносимое им в реальном времени.

 

"Euphonia базируется на технологии распознавания речи людей, речевой поток которых неразборчив в силу болезней или физиологических проблем. Это может быть полное или частичное нарушение слуха, перенесенный инсульт, боковой амиотрофический склероз, - говорит Каневский. - Люди записывают фрагменты своей речи, которые затем обрабатывает искусственная нейронная сеть. На основе этих фрагментов формируется особая аккустическая модель в базе данных Google, которую напрямую вводят в телефон пользователя. С этого момента и далее расшифровка речи происходит на экране прибора".

 

Система, функционирующая пока в экспериментальном режиме, была впервые представлена на ежегодной конференции Google в мае 2019 года. Она была разработана в рамках проекта AI for Good наряду с другими технологиями для слабослышащих - такими, как Live Caption и Live Relay. "Сотрудники Google, работающие над этими проектами, обладают развитым чувством сострадания, - отмечает Каневский. - Многие подобные проекты были запущены с целью оказания помощи работникам компании, но со временем превратились в продукт, который используют миллионы людей во всем мире".

 

Для Каневского, математика по образованию, Euphonia является разработкой, изменившей в его жизни буквально все. "Эта система помогает людям понимать мою речь, а сервис Live Transcribe дает возможность мне "слышать" других. Она кардинальным образом изменила мою жизнь, - с волнением говорит он. - Благодаря ей я впервые смог поговорить со своими внучками. До этого я мог общаться с ними исключительно при посредничестве сына и его жены.

 

Euphonia позволяет мне читать лекции и проводить презентации в любой точке мира. Я мечтаю вернуться к математике - обучать студентов, обсуждать теоретические вопросы. Это может стать возможным благодаря новой технологии".

 

Эмиграция, антисемитизм и художественная гимнастика

Каневский даже проводит лекции. Фото: Google
Каневский даже проводит лекции. Фото: Google

Жизнь не раз испытывала Дмитрия на прочность. По словам Каневского, в детстве он учился читать по губам и должен был адаптироваться к учебным заведениям для глухих детей. На академическую степень он учился в Московском университете - вопреки всем правилам и установкам. "В университете висела табличка, запрещающая вход в учебное заведения слепым и глухим, - рассказывает он. - Моим родителям и учителям пришлось побороться за то, чтобы я получил разрешение на учебу".

 

Тот факт, что Каневский - еврей, также не способствовал его продвижению. "Советский режим препятствовал получению ученой степени из-за моего еврейства, - говорит он. - Антисемитизм ощущался очень сильно, почти невозможно было найти работу. Но в то же время я получил в России много хорошего: бесплатные детские кружки и секции, я ездил на соревнования, встречался со знаменитыми людьми. Так что Россия предоставила мне немало возможностей".

 

В 1979 году Каневский репатриировался в Израиль. "Мой отец всегда мечтал совершить алию, но сам я очень боялся. Я умел читать по губам лишь по-русски и знал, что с ивритом мне будет сложно, - говорит он. - И я как раз начал подготовку к докторской диссертации в Москве. Все изменилось, когда я встретил свою будущую жену. У нее на руках был вызов в Израиль. Я влюбился и понял, что с ней я готов уехать из страны. Мне пришлось ждать 10 месяцев до получения разрешения на выезд. Вскоре после моего отъезда советские власти прекратили выдачу выездных виз. Так что мне повезло".

 

В Израиле Дмитрий Каневский прожил лишь 4 года. Академическая карьера привела его вначале в Германию, а затем в США.

 

Весь Израиль знает сестру Каневского. Это Ирина Вигдорчик, тренер сборной Израиля по художественной гимнастике. "Ей было всего 13 лет, когда она приехала в Израиль, но у нее уже был спортивный опыт в Москве. Здесь ей удалось создать прекрасную сборную".

 

 Ирина Вигдорчик: "Я вторая после Нетаниягу" - откровенное интервью

 

"В Израиле ученые должны провести определенное время за гранцей, чтобы получить ставку, - объясняет Каневский. - На определенном этапе я понял, что не смогу развивать свою академическую карьеру, да и просто полноценно жить, без технологий, помогающих мне контактировать с внешним миром. И тогда я решил перейти на работу в компанию IBM, которая в то время обладала наиболее продвинутой технологией распознавания речи. Я думал, что разработка хорошего прибора займет у меня около 5 лет. Но прошло 5 лет, а затем еще 5, а за ними еще 25 лет, но этого до сих пор не произошло. В конечном итоге это стало возможным лишь после того, как я перешел в Google".

 

- Что бы вы сказали людям, преодолевающим похожие трудности?

 

- Мы располагаем революционной технологией, позволяющей людям с нарушением слуха быть интегрированными в общество. У родителей появилась возможность общения с детьми, которой не было никогда прежде. Логопедам очень трудно обучать слабослышащих детей и произносить слова таким образом, чтобы их могли понять. Новые технологии помогут им в этом. Это, разумеется, не альтернатива жестовым языкам - просто еще один вариант для тех, кто страдает от нарушения слуха.

 

 Подробности на иврите читайте здесь 

 

 

 

Перевод: Гай Франкович
 новый комментарий
Предостережение
Стереть ваш текущий комментарий