Меню
Память
Хаим Гури

Скончался Хаим Гури - сын репатриантов из Одессы, ставший символом борьбы за Эрец-Исраэль

"Он был сыном Израиля и олицетворял Израиль", - сказал о поэте президент Реувен Ривлин

 

Хаим Гури. Фото: Хаим Горенштейн
Хаим Гури. Фото: Хаим Горенштейн
Лауреат Премии Израиля, поэт, прозаик, переводчик и кинодокументалист Хаим Гури (Гурфинкель) скончался в возрасте 94 лет в ночь на 31 января. Он умер в своем доме в Иерусалиме, в окружении трех дочерей и шести внуков.

 

"Отец успел сказать, как всех нас любит, и попросил отпустить его", - сказала Ynet дочь писателя Ноа.

 

Хаим Гури принадлежал к поколению ПАЛМАХа. Он считается одним из самых выдающихся деятелей израильской культуры ХХ века. Песни на его стихи продолжает петь вся страна.

 

Родился Хаим Гури в 1923 году в Тель-Авиве. Его родители - Исраэль и Гила - прибыли в подмандатную Палестину из Одессы. Родившийся в бессарабском местечке Исраэль Гури был заметной фигурой в Сионистском движении. Выпускник Одесского университета отправился строить еврейское государство еще в 1919 году. Был секретарем ЦИК Гистадрута и депутатом кнессета первого созыва от партии МАПАЙ. Его именем названа одна из улиц Тель-Авива.

 

Юность Хаима Гури прошла в Нижней Галилее, где он учился в сельскохозяйственной школе. Одним из его одноклассников был Ицхак Рабин - будущий глава генштаба ЦАХАЛа и премьер-министр Израиля.

 

Хаим Гури. Фото: Варди Кахане
Хаим Гури. Фото: Варди Кахане

В 1941 году Гури вступил в ПАЛМАХ, принимал участие в боевых действиях, а также спецоперациях в Европе. Он встречался с выжившими в Холокосте и помогал им репатриироваться в Эрец-Исраэль. Тема Холокоста и борьбы за независимость Израиля позже стала главной в творчестве Хаима Гури.

 

Во время Войны за независимость командовал ротой в бригаде "Негев". Принимал также участие в Шестидневной войне и Войне Судного дня, участник битвы за Иерусалим и танкового сражения на Синае.

 

В начале 1950-х изучал философию и литературу в Еврейском университете Иерусалима. Образование продолжил в Сорбонне, одновременно вел авторские колонки в израильских СМИ.

 

Хаим Гури выпустил 12 поэтических сборников, несколько книг прозы, включая переводы французской поэзии и драматургии. Одно из самых известных его стихотворений "Хине муталот гуфотейну" ("Здесь лежат наши тела") написано во время Войны за независимость и вошло в первый сборник "Пирхей-эш" ("Огненные цветы"). Оно о павших друзьях, о мужестве еврейского солдата. А стихи "Ха-Реут" ("Дружба") и "Баб эль-вад", положенные на музыку Сашей Арговым и Шмуэлем Фершко, стали народными песнями и символами борьбы за Эрец-Исраэль.

 

Гури и Гов. Фото: Давид Зариф
Гури и Гов. Фото: Давид Зариф

Хаим Гури. Фото: Алекс Коломойский
Хаим Гури. Фото: Алекс Коломойский

Хаим Гури с супругой Элизой. Фото: Алекс Коломойский
Хаим Гури с супругой Элизой. Фото: Алекс Коломойский

Еще одна главная тема в творчестве Гури - Катастрофа европейского еврейства. Ей посвящены не только стихи и проза, но и кинодокументалистика.  

 

В 1961 году Хаим Гури был репортером на судебном процессе над  Адольфом Эйхманом. Репортажи с этого процесса, а также интервью с бывшими узниками концлагерей, которые выступали свидетелями, собраны в книгу "Муль та ха-зхухит" ("Напротив стеклянной камеры").

 

Видео: стеклянная клетка палача еврейского народа вернулась в Израиль

 

Через десять лет друзья из кибуца Лохамей ха-Гетаот предложили Гури создать фильм о процессе над Эйхманом. Работа продолжалась 13 лет в сотрудничестве с Жако Эрлихом и Давидом Бергманом. Итогом стала историко-документальная трилогия - потрясающее свидетельство о Холокосте и еврейском Сопротивлении в оккупированной нацистами Европе - от Пиренеев до лесов Беларуси. Эти фильмы были дублированы на многие языки, в том числе русский.  

 

"С уходом Гури ушла целая эпоха, - сказал президент Реувен Ривлин. - Он был сыном Израиля и олицетворял Израиль".

 

Заметим, что стихи Хаима Гури на русский язык блестяще переводил Михаил Генделев. Некоторые из переводов, выполненных Михаилом Генделевым, впервые были напечатаны в газете "Вести".

 

Гури и Генделев были очень дружны. Именно Хаим Гури участвовал в составлении и издании единственного сборника стихов Генделева на иврите в прекрасных переводах П. Криксунова. Сборник назывался "Хаг" ("Праздник"), опубликован в 2000 году.

 

 

 

 новый комментарий
Предостережение
Стереть ваш текущий комментарий