Коронавирус и ваши права
Израильтяне говорят о карантине

Израильская пенсионерка: "Лучше заразиться коронавирусом, чем сидеть в карантине"

Жильцы домов престарелых: "Одиночество убивает". Владелец циммера: "Страна на пороге краха"

Вести - Ynet |
Опубликовано: 15.09.20 , 14:02
סגר משבר כלכלי ניתוק חגים קורונהסגר משבר כלכלי ניתוק חגים קורונה
Израильтяне говорят о карантине
(Фото: Дана Копель, Шауль Голан, Яир Саги, Ави Роках, Таль Шахар)
Израильские пенсионеры, владельцы малых бизнесов, артисты и школьники не обращают особого внимания на новости из Вашингтона, где готовится подписание мирных соглашений между Израилем, ОАЭ и Бахрейном. Главной темой коротких интервью, которые взяли корреспонденты Ynet во вторник, 15 сентября, был тотальный карантин, вступающий в силу в канун праздника Рош ха-Шана, 18 сентября.
"Мне очень тяжело в одиночестве, - призналась в интервью Ynet 83-летняя репатриантка Анна Дашевски из Бат-Яма. - Мы всегда отмечали праздники с семьей моего внука. Отмечали как следует, за большим столом. Но в нынешнем году я остаюсь одна. Не представляю, как справлюсь с одиночеством. Наверное, что-то приготовлю. Я живу одна, без родных, наверное, мне все-таки легче, чем другим, кто вообще никогда не оставался один".
"Наверное, лучше заразиться коронавирусом, чем умирать от одиночества в карантине, - сказала 87-летняя Мици Пекер, проживающая в доме престарелых "Мишан" в Беэр-Шеве. - Нас просто убивают. Я хочу, чтобы рядом со мной были мои дети, внуки, правнуки. Это часть моей жизни".
Мици Пекер возмущена инструкциями минздрава. "Если ко мне каждый день приходит работник по уходу, то почему родным запрещают меня навещать? - спрашивает пожилая женщина. - Я чувствую себя как в тюрьме, самочувствие все хуже и хуже, депрессия усиливается. Этот карантин может стать моим смертным приговором. По какому праву меня здесь заперли? С кем мне общаться - с фотографиями детей и внуков?"
פיצי פקרפיצי פקר
Мици Пекер
Элиран Голод, глава общественной организации, в которую входят родные жильцов домов престарелых, заявил Ynet: "Я надеюсь лишь на то, что министры поступят по справедливости и разрешат визиты родственников хотя бы в исключительных случаях. Разлука с родными уже привела к смерти многих пожилых людей во время первого карантина. Новая изоляция будет иметь необратимые последствия".
Интервью с Анной Дашевски
(צילום: ניצן דרור, שחר גולדשטיין)
Интервью с Анной Дашевски (иврит). Съемка: Ницан Дрор, Шахар Гольдштейн
Цвия и Йоси Завидор, супруги из Реховота, готовятся отмечать праздник Рош ха-Шана вдвоем, без детей и внуков. "Это какой-то кинотеатр повторного фильма, - сетует 67-летняя Цвия. - Сначала пасхальный Седер, теперь Рош ха-Шана. Нам хотелось бы верить в то, что карантин остановит эпидемию, но почему ее не удалось остановить еще весной?"
צביה ויוסי זבידורצביה ויוסי זבידור
Супруги Завидор
(Фото: Дана Копель)
Цвия Завидор начала готовить праздничный стол заранее, когда решение о карантине еще не было принято. Теперь она ждет, когда дети приедут и заберут любимые блюда. "Будем праздновать в видеочате, - говорит женщина, - вместе произнесем благословения и прочитаем молитву. В праздник Рош ха-Шана евреи всегда молят Всевышнего о предотвращении эпидемии. В нынешнем году эти слова обрели новое значение".
Нану Маром, владелец циммера в кибуце Мааян-Барух, сказал корреспонденту Ynet, что летний сезон прошел отлично, заказов было намного больше, чем в прошлые годы. Но теперь циммер, переоборудованный в соответствии с самыми строгими требованиями минздрава, придется закрыть.
ננו מרוםננו מרום
Нану Маром
(Фото: Эфи Шарир)
"Клиенты начали аннулировать заказы еще до решения о карантине, - говорит Нану. - Люди боятся потерять деньги, это понятно. Все, что мне заплатили, я вернул полностью, без штрафов".
Нану Маром обратился к премьер-министру Биньямину Нетаниягу со словами: "Посмотрите нам в глаза - и скажите честно, помогут ли ваши крайние меры выйти из порочного круга. Если нет, то страна рухнет. Вы и ваши министры должны подумать о том, останутся ли после второго карантина израильтяне, способные позволить себе отдых в циммере".
Братья Двир и Нив Нипуси в сентябре 2019 года открыли в Ашдоде ресторан "Алина". От посетителей не было отбоя. Прошел год, и братья закрывают бизнес, на который возлагали большие надежды.
צילום: אבי רוקחצילום: אבי רוקח
Братья Нипуси
(Фото: Двир и Нив Нипуси)
"Нас подкосил первый карантин, - объясняет Двир. - Мы пытались обслуживать клиентов, отправляя готовые блюда с курьером, но наш заработок не покрывал даже расходы на аренду. Надо на что-то жить".
"Мирные соглашения с арабскими государствами - это прекрасно, но ни один мирный договор не возместит ущерб от карантина", - считает Нета Шпигельман, актриса театра "Гешер".
נטע שפיגלמןנטע שפיגלמן
Нета Шпигельман
(Фото: Шауль Голан)
"Израильская культура и так влачила полуголодное существование. Теперь во всей стране опять закрывают театры и концертные залы. Не знаю, оправятся ли они от этого удара", - говорит Нета, которая еще недавно готовилась к премьере.
"После четырех месяцев вынужденного простоя мы собирались показать публике новый спектакль, и когда все уже было готово, нам сообщили, что театр закрывается, - негодует актриса. - Мне надоело объяснять всем и каждому, что театр, музыка, культура - не роскошь, а важнейший фактор душевного здоровья. Но там, наверху, решили обойтись без нас".
אלה קציר מתנועת הנוער העובד והלומדאלה קציר מתנועת הנוער העובד והלומד
Участники движения "Трудящаяся и учащаяся молодежь"
(Фото: Дана Копель)
Карантин испортил настроение не только взрослым, но и детям. Отменены все экскурсии, которые планировалось провести в период праздников. Школьники, которые собирались в однодневный поход, организованный движением "Трудящаяся и учащаяся молодежь", не скрывают разочарования.
"Я так ждала этот поход, - сказал 12-летняя Эла Кацир. - Это возможность ближе познакомиться и с родной страной, и с другими ребятами. Жаль, что поход отменили".
Нета Цадок, сверстница Элы, надеется, что по окончании карантина экскурсию все-таки проведут - может быть, за счет учебного дня.
Подробности на иврите читайте здесь
0 - обсуждения статьи