'

Выжившие в войне 7 октября начали выступать с платными лекциями. Этично ли это?

Кому-то это кажется неуместным или преждевременным, но есть и те, кто считают своей обязанностью не дать забыть причину войны в Израиле

Ифат Манхардт|
3 Еще фото
רחל אדרי וטל מורד
רחל אדרי וטל מורד
Таль Морад и Рахель Эдри
(Фото: Амир Меири, Герцль Йосеф)
Война далека от завершения, но индустрия лекций на эту тему уже процветает. Рахель Эдри из Офакима, Таль Морад, Ядин Гельман и другие уже имеют собственных агентов и готовы рассказать свои истории за многотысячные гонорары. Рони Сфедж, бывший командир отряда самообороны кибуца Кисуфим, объясняет: "Моя жена в неоплачиваемом отпуске, наш дом разрушен. Я не могу позволить себе читать лекции на волонтерских началах".
С одной стороны, можно понять реальную потребность в заработке из-за потери дохода в результате войны, а также из-за большого значения тяжелого личного опыта. С другой стороны - многим коммерциализация национальной трагедии может показаться неприемлемой.
Рони Сфедж приходит давать лекцию с автоматом в одной руке и ноутбуком в другой. Оружие кладет в сторону, открывает ноутбук и рассказывает историю подростка, родившегося в Димоне, поселившегося в кибуце Кисуфим и ставшего командиром отряда самообороны кибуца.
3 Еще фото
רוני ספדג'
רוני ספדג'
Рони Сфедж
(Фото: снимок с экрана, YouTube)
В страшную субботу 7 октября к нему в дом ворвались террористы ХАМАСа. Он долгие часы удерживал ручку двери убежища, чтобы спасти свою семью, а когда им удалось выжить, Рони еще три дня сражался с боевиками, оставшимися в кибуце. Позднее ему пришлось опознавать тела жителей кибуца, своих друзей.
После 40-минутной лекции наступает время вопросов из аудитории. Одна женщина интересуется, как сейчас дела у семьи Рони, и спрашивает, где они живут ("Мы единственная семья с детьми, вернувшаяся жить в кибуц"); кто-то задается вопросом, поддерживает ли он обменную сделку и прекращение войны ("Больше всего я хотел бы, чтобы все заложники вернулись, но мы ведем войну на выживание. Если мы не доведем работу до конца, мы окажемся в той же ситуации снова"); другая женщина говорит, что у нее нет вопроса, но она просто хочет поблагодарить его за то, что он поделился своим опытом. Рони смущенно отвечает: "Я бы сказал "с удовольствием", но не при таких обстоятельствах".
Однако найдутся и те, кому ситуация покажется более чем странной: чуть больше полугода прошло со страшной атаки террористов, война не закончилась, но лекции на эту тему уже успели стать модными. Кто их читает? Рахель Эдри из Офакима, взятая вместе с мужем Давидом в заложники в собственном доме и сумевшая отвлекать боевиков много часов, угощая их чаем с печеньем. Натан Кениг, волонтер ЗАКА, которому довелось увидеть самые тяжелые зрелища после бойни, устроенной террористами. Таль Морад из шоу "Исардут" ("Выжившие"), сражавшийся в Газе резервистом, и многие другие. Нет сомнений, что все они заслуживают самых высоких похвал и уважения, но не рано ли читать лекции о трагедии и делать на этом бизнес?
У каждого из них на это будет свой ответ.
"Не только в других странах поспешили забыть, что с нами произошло и почему началась эта война, - объясняет Рони Сфедж. - Израильтяне тоже вернулись к рутине очень быстро. Люди сидят в барах, пьют пиво. Подумайте об этом: сколько людей, присутствовавших сегодня на лекции, проснулись утром и вспомнили о 7 октября? Мне ясно, что если я этого не расскажу, это событие просто будет забыто".
- Выжившие в Холокосте тоже читают лекции, чтобы трагедия не была забыта, но большинство из них делают это на волонтерской основе. А ваши лекции и лекции других выживших проводятся на платной основе.
- Сейчас я резервист, а моя жена-воспитательница после 7 октября находится в неоплачиваемом отпуске (ХАЛАТ). У нас больше нет тех же источников дохода, что раньше. Наш дом разрушен, и мы должны построить его заново. Государство помогает, но совершенно недостаточно. Деньги от лекций не сделают меня богатым и не позволят построить новый дом, но это тоже своего рода заработок. Я езжу из Кисуфима в разные места по стране и посвящаю этому полдня. Еще раз повторюсь: мотивация читать лекции никак не связана с деньгами, но это объясняет, почему я в данный момент не могу позволить себе читать лекции на волонтерских началах.
Часть героев военного времени, читающих лекции в эти дни, представлены агентством ITM, возглавляемым Омри Яари, причем к некоторым из них с предложениями о лекциях обратились его сотрудники.
"Началась война, и все замерло, - объясняет Яари. - Все, что мы делали до этого, стало малозначимым. Мы сидели дома, смотрели новости, как все, и узнавали удивительные истории людей, переживших резню, спасавших граждан, опознаваших тела, геройски вовеваших. Внезапно мы поняли, насколько их истории могут вдохновлять и придавать сил, с одной стороны, а с другой - как наши знания и умения могут помочь им использовать это в своих целях. Мы подумали: вместо того, чтобы просто сидеть дома без дела, мы тоже можем внести свой вклад и донести их истории до широкой публики, причем напрямую, а не через телеэкран. Кроме того, это дает каждому, кто слушает историю, оптимизм и перспективу. Эти люди столкнулись со страшной тьмой, но каждое утро они встают на ноги и выбирают видеть свет. И самое главное: мы поняли, что им важно делиться своей историей, это помогает им с психологической точки зрения. В этом есть нечто терапевтическое".
- При этом обязательно брать плату за лекции?
- У многих из этих людей сейчас нет источников дохода. Некоторые потеряли дома и работу, некоторые не могут вернуться к прежней работе из-за травмы. Мы поняли, что лекции могут помочь им исцелиться и при этом обеспечить их определенным доходом. Как агентство мы берем очень маленькую часть дохода, предназначенную исключительно для расширения этого проекта. Для нас это своего рода призвание и миссия. Важно также отметить: по моему опыту, волонтерские проекты ценятся меньше. Как только организация платит за лекцию, она следит за тем, чтобы это было более серьезно с ее точки зрения: чтобы было подходящее место, чтобы пришло достаточно людей.
Таль Морад, один из лекторов в агентстве Яари, рассказывает, что воевал в секторе Газы более четырех месяцев подряд. "Как только меня демобилизовали, я понял, что пока снова не надену форму, я должен что-то делать, продолжать отдавать себя, - объясняет он. - Я чувствовал, что все трудности, которые я пережил, опыт боевых действий, в которых я потерял немало друзей, могут укрепить других и донести мощное послание: несмотря на все трудности и испытания мы не должны сдаваться".
- Кто ваша целевая аудитория?
- Предприятия и организации, школы и подготовительные курсы. Во время лекций я рассказываю свою личную историю: моя мать скончалась за неделю до того, как я закончил подготовительный курс в армии, но я не сдался, вернулся на службу, и это спасло мне жизнь.
- Что вы ответите людям, которые скажут, что вы зарабатываете деньги на трагедии?
- Моя лекция не только о 7 октября. Речь идет о моей личной истории длиною во много лет. Это лекция, над которой я работал долгое время: я писал, готовил презентацию. Поймите: выступить с лекцией - тоже работа. В конце концов, мы все должны как-то зарабатывать на жизнь. В течение всех тех месяцев, что я был на резервистской службе, я не работал, и даже сейчас почти не снимаюсь, потому что это все еще кажется мне немного странным. За время службы мне нужно было продолжать платить за аренду жилья и счета, к тому же я начал учиться в университете Райхмана. Хотя я из обеспеченной семьи, у отца на это денег не беру - меня так воспитали.
3 Еще фото
רחל אדרי
רחל אדרי
Рахель Эдри на балконе своего дома
(Фото: Герцль Йосеф)
► Без макияжа, но на такси
Галь Катан, ответственная за сопровождение лекторов, рассказывающих о своем боевом и гражданском опыте после 7 октября, говорит, что каждый из из них подходит к делу по-разному.
"Есть те, у кого очень профессиональная и проработанная презентация, - объясняет она. - Например, Ядин Гельман (киноактер и резервист, участвовавший в боях за Беэри и тяжело раненный на службе) делает это уже несколько месяцев, он также читает лекции за границей на английском. Есть те, кто просто рассказывает свою личную историю без каких-либо слайдов, например Рахель Эдри. Обычно она приходит на лекции со своим сыном Эвьятаром, полицейским из Сдерота, который также участвовал в ее освобождении. Каждый из них рассказывает о том, что произошло с его точки зрения, об их борьбе, о смерти главы семьи Давида вскоре после трагедии. Они отвечают на вопросы аудитории и делают это максимально честно.
- Что они просят у вас в дополнение к оплате: макияж, прическу, такси?
- Макияж и прическу - нет, это очень скромные люди. Единственное, на чем мы настаиваем, - это организация доставки и парковки для тех, кто хочет и нуждается в этом.
Так сколько это стоит? Катан говорит, что цены на лекции варьируют от 2000 до 5000 шекелей, в зависимости от лектора, места проведения лекции и количества участников. "Но цель лекций не коммерческая, поэтому цена очень гибкая, - подчеркивает она. - Если, например, какая-то организация хочет заказать лекцию стоимостью 3000 шекелей, но говорит, что у нее есть бюджет только в 2500 шекелей, это не помешает лекции состояться. Кроме того, некоторые лекторы предпочитают не брать плату с определенных организаций, и мы, конечно, уважаем их желание".
В изложении. Подробности на иврите читайте здесь
Комментарии
Автор комментария принимает Условия конфиденциальности Вести и соглашается не публиковать комментарии, нарушающие Правила использования, в том числе подстрекательство, клевету и выходящее за рамки приемлемого в определении свободы слова.
""