В 20:00 в понедельник, 20 апреля, прозвучала сирена, знаменующая начало Дня памяти павших в войнах Израиля и жертв терактов. Сразу после нее у Стены плача в Иерусалиме состоялась центральная государственная церемония с участием президента Ицхака Герцога, министра обороны Исраэля Каца и начальника генштаба Эяля Замира.
"Мы по-прежнему находимся в разгаре войны, - сказал президент Израиля Ицхак Герцог в начале своего выступления. - Только в последние дни, к сожалению, к списку павших добавились новые дорогие и любимые сыновья. Война - это судьбоносный момент, национальное испытание, и мы как нация проходим его впечатляюще и продолжим стоять - с решимостью и силой, несмотря на всю ужасную боль.
Я хочу поблагодарить все силы безопасности, службы экстренного реагирования, спасения и поддержки. И пожелать полного выздоровления и скорейшего восстановления всем, кто получил телесные ранения и душевные травмы - в этой войне и во всех войнах Израиля. Я обнимаю их и их семьи.
Когда бои прекращаются, приходит тишина. Как тот святой момент после сирены, разрывающей небо. Но в этой тишине нет покоя - это тяжелая тишина, в которой остается пустота. Тишина, в которой мать листает альбом и каждое воспоминание прожигает ее. Тишина любимого человека, думающего о своей спутнице, которая успела набрать сообщение, но не успела его отправить. Тишина девочки и мальчика, для которых объятие отца или матери - уже потерянное слово. Тишина внука, который обещал прийти, но не пришел; тишина внучки, которая собиралась позвонить, но ее голос уже не прозвучит. Тишина, у которой нет языка и нет утешения. И в этой тишине понимаешь: даже здесь, у Стены плача, слова останавливаются - и остается молчание".
В своем выступлении Ицхак Герцог обратился к текстам и стихам, которые оставили после себя павшие, к духу, сопровождавшему их жизнь. Глава государства связал поэзию павших и живых с тем духом, с которым народу предстоит написать песню после войны.
"Теперь очередь этого поколения - поколения бойцов, прекрасного поколения, доказавшего, что его дух не уступает предыдущим, - отметил Герцог. - Настала очередь поколения войны - осмелиться мечтать о первом мирном дне после нее, написать песню после войны, и это должна быть песня надежды", - сказал он.
Далее президент описал присутствие павших в общественном пространстве - в фотографиях, словах и фразах, которые они оставили. Он назвал это "стикерной поэзией" нашего поколения: песней памяти, составленной из множества голосов, коротких фраз и жизненных завещаний, которые вместе складываются в одну песню целого поколения.
"Мы живем не мечом, а рядом с ним, - добавил Герцог. - Мы хватаемся за него, когда это необходимо, как сейчас, одной рукой - и он должен быть острым и решительным. Но дух всегда будет - и обязан быть - мощным и укорененным в другой руке. Это дух, который мечтает и желает добра, стремится к миру, свободе и достоинству. Дух, наполненный верой, любовью к человеку, народу и земле. Это дух, который способен справиться с любыми вызовами, дух, благодаря которому мы поднимаемся из боли. Это дух, которого мы желаем раненым - чтобы с ним они вернулись к нормальной жизни. Это дух, лежащий в основе всех песен. Дух народа, благодаря которому он достигает поразительных результатов. Этот дух - то, за что мы сражаемся. Меч - лишь инструмент в наших руках, но дух - наша цель".
"В этом месте, где присягу принимают поколения бойцов, - сказал Ицхак Герцог, - у Стены плача, - мы все клянемся: никогда не забывать павших. И, несмотря на боль и трудности, наряду с большими достижениями, клянемся продолжать петь песню жизни, вечно нести их память в сердце народа и во имя их еще споем - все вместе - песню после войны".
Следом выступил начальник генштаба генерал-лейтенант Эяль Замир. Он говорил о связи между бойцами разных поколений - от времен Танаха и праотца Авраама, через завоевание Иерусалима царем Давидом, Иуду Маккавея и войны Израиля - до утра 7 октября 2023 года.
"Мои подчиненные, у меня нет слов перед лицом вашей храбрости и решимости, - подчеркнул генерал. - Немногие среди ветеранов боевых подразделений нашей страны участвовали в столь длительных и сложных боевых действиях, какие ведете вы. Наряду с поколением командиров, сражавшихся за создание государства и его строительство, я смотрю на вас с гордостью.
Мы навсегда будем идти, опоясавшись мечом, чтобы обеспечить нашим детям и внукам будущее процветания, роста и мира. Чтобы реализовать это видение, от нас как от народа - от всех его частей - требуется глубокое партнерство в деле безопасности и несение общего бремени через обучение и изменения. Эта война учит нас, что это необходимые условия нашей военной силы и что сплоченность - условие нашего существования".
Также генерал-лейтенант Замир затронул войну с Ираном: "Мы ведем беспрецедентную операцию против иранского режима, который годами строил план уничтожения государства Израиль и развивал практические возможности для его реализации. Мы не молчали перед лицом нашей исторической миссии - мы нанесли мощный удар и сорвали планы режима. Мы продолжим стоять на страже, не позволим Ирану реализовать свои устремления и обеспечим вечность Израиля", - заверил начгенштаба.
Мероприятия Дня памяти
В понедельник, 20 апреля, в 21:00 трансляция записанного заранее в кнессете мероприятия "Песни в память о них".
Во вторник, 21 апреля, в 08:30, в Мемориальном зале на горе Герцля в Иерусалиме начнется зачитывание имен павших.
В 11:00 прозвучит двухминутная сирена, после которой там же пройдет главная церемония с участием президента, премьер-министра, спикера кнессета и главы Верховного суда Ицхака Амита. В это же время по всей стране пройдут церемонии на военных кладбищах.
В 11:02 в Музее нелегальной иммиграции и ВМФ в Хайфе состоится церемония памяти погибших при алие.
В 13:00 на горе Герцля в Иерусалиме пройдет государственная церемония памяти жертв террора.
В 16:00 в Акко — церемония в память о бойцах подполья и казненных.
В 19:45 на горе Герцля начнется церемония зажжения факелов - она завершит День памяти и откроет празднование 78-го Дня независимости Израиля.
Новость дополняется






