'

Как живут израильские беженцы в Грузии, почему не все еще вернулись

Эвакуированные с севера и юга страны израильтяне нашли временное убежище в Тбилиси
|
אלבינה בן דקון וילדיה
אלבינה בן דקון וילדיה
Альбина Бен-Дакон с детьми
(Фото: личный архив)
Многие израильтяне, эвакуированные с севера и юга страны после 7 октября, особенно те, у кого есть дети, оказались перед необходимостью принимать нестандартные решения. В Тбилиси, ставшем для некоторых израильских семей временным убежищем во время войны, супружеская чета Меир и Ципи Козловски, посланцы хасидского течения ХАБАД в Грузии, открыли для приехавших детей школу и детский сад. Оба учреждения разместились на территории еврейской школы "Ор-Авнер". Некоторые семьи уже вернулись в Израиль. Но есть и такие, которые пока не спешат возвращаться. Почему? Об этом стало известно 22 февраля из публикации Ynet.
Альбина Бен-Дакон родилась на Кавказе и в возрасте 7 лет репатриировалась в Израиль, где она проживает вот уже 30 лет. Семья Альбины поселилась в Сдероте. Женщина и представить не могла масштабов тех драматических событий, которые вынудили ее покинуть город вместе с четырьмя детьми – 16-летней Ширэль, 15-летним Орэлем, 10-летней Анаэль и 8-летним Йонатаном. Проведя несколько дней в Кфар-Сабе, они переехали в эйлатскую гостиницу. А 1 ноября приземлилсь в Тбилиси.
אלבינה בן דקון עם ילדיה. עדיין לא רוצה לחזור
אלבינה בן דקון עם ילדיה. עדיין לא רוצה לחזור
Альбина с детьми
(Фото: личный архив)
"Мой брат живет в Дубае, у него есть бизнес в Тбилиси. Он предложил нам свой дом. С тех пор мы здесь, - рассказывает Альбина. - Детям здесь не очень хорошо. Младшие ходят во временную школу, старшие учатся по зуму. Их одноклассники в Израиле вернулись к обычной жизни. Мы все время сидим дома. Дети уговаривают меня вернуться в Израиль, домой. Мы стараемся не говорить о том, что случилось. 7 октября мы были дома. Услышали сигнал воздушной тревоги, зашли в мамад, как всегда. Никому и в голову не могло прийти, что произойдет резня, что в город ворвутся террористы. Потом, когда мы уже находились в Эйлате, там упала ракета, запущенная хуситами. И вот тогда я сказала детям: "Собираем вещи и уезжаем из страны".
Альбина пытается издалека помогать своему заводу в Сдероте, где работает бухгалтером, хотя многих сотрудников отправили в неоплачиваемый отпуск. "На самом деле дети быстро привыкли к тишине и спокойствию в Грузии, - говорит она. - Периодически я напоминаю им, что Сдерот содрогается от взрывов, когда наша армия ведет бои в Газе. Сдерот начали обстреливать "касамами", когда мне было 15 лет, и вот мне скоро 37, а война все никак не закончится. Конечно, мы к этому привыкли. Но я все равно волнуюсь за детей".
По словам Альбины, она не будет чувствовать себя в безопасности до полной победы над ХАМАСом. "Мы очень скучаем по родным, разъехавшимся по разным местам, - вздыхает она. - Брат в Эйлате, мама на Мертвом море, а отец отказывается покинуть Сдерот, хотя наш дом пострадал от обстрела. Иногда он ночует у сестры в Беэр-Шеве. Мы народ, не теряющий оптимизма, надеемся на лучшее, на победу в этой войне. Дай бог, чтобы это была наша последняя война".
► С первым же рейсом
Рам и Рони Рейзнер из кибуца Эйн-Зиван на Голанских высотах вернулись в Израиль после полуторамесячного пребывания в Тбилиси, где находились с двумя детьми, 8-летним Томи и 4-летней Ори.
ראם ורוני רייזנר עם ילדיהם
ראם ורוני רייזנר עם ילדיהם
Рам и Рони Рейзнер с детьми
(Фото: семейный архив)
"Мы живем совсем рядом с сирийской границей. Нам с самого начала было ясно, что на севере тоже может вспыхнуть война - говорит Рам. - Просматривая видео, снятые 7 октября, мы поняли, что мамад больше нельзя считать надежным укрытием. И тогда решили, что сделаем все для защиты детей, не дожидаясь, пока правительство издаст распоряжение об эвакуации. Ситуацию облегчило то, что меня уже не призывают в милуим. К нам присоединился мой партнер по туристическому бизнесу. Это тоже помогло оперативно принять решение".
- Почему вы выбрали именно Грузию?
- Просто потому, что это был первый попавшийся доступный рейс.
- Как вы это объяснили детям?
- Мы сказали им, что положение сложное, на страну летят ракеты, и мы просто переезжаем в более безопасное место. Мы старались сохранять их психику, держать подальше от стрессовых ситуаций. Даже сейчас мы редко смотрим новости и стараемся не разговаривать о войне, если дети рядом.
Раму и Рони было тяжело сидеть в Тбилиси, пока в Израиле идет война. "Мы просто разрывались. Это был кошмар. Вроде бы вдали от непосредственной угрозы, но сердцем были в Израиле, - вспоминает Рам. - Пытались наладить рутинную жизнь. Подключились к местным израильским WhatsApp-группам. Там мы узнали об инициативе ХАБАДа по созданию воспитательных учреждений для детей. Томи стал играть в местной футбольной команде, а Ори была счастлива, что в 4,5 года вдруг оказалась в первом классе. Но в конечном итоге наш эскапизм потерпел фиаско. Мы испытывали боль от того, что происходит на родине, несмотря на очаровательных людей, помогавших нам в Тбилиси".
- И вы вернулись, несмотря на то что дома по-прежнему небезопасно?
- Уже находясь в Грузии, мы ждали первого выступления Насраллы, потом второго... Затем поняли, что невозможно вечно жить в ожидании военных действий. Армия дислоцирована на границе, наш кибуц под защитой. Дети хотели вернуться к привычной жизни. И мы вернулись домой, хотя в Тбилиси были окружены заботой.
"В такое время, когда так много боли, печали, стресса и тревог, ты ощущаешь потребность быть рядом с друзьями, близкими, в знакомой обстановке, - добавляет он. - Грузия – прекрасная страна, здесь хорошо относятся к евреям и израильтянам, но дом – это дом".
► Дочка боялась выходить из дома
Ашкелонцы Екатерина и Максим Косенко с 8-летней дочерью Полиной покинули дом и улетели в столицу Грузии сразу после 7 октября. Очень быстро стали искать бежавших от войны израильтян через социальные сети. Так Екатерина узнала, что для израильских детей создается специальный класс.
יקטרינה ומקסים קוסינקו עם בתם פולינה
יקטרינה ומקסים קוסינקו עם בתם פולינה
Екатерина и Максим Косенко с дочкой Полиной
(Фото: личный архив)
"Беспрерывные сирены и ракетные обстрелы, жизнь под постоянной угрозой – все это было просто невыносимо, - вспоминает Екатерина. - Нам было ясно, что в такой ситуации мы не останемся в стране. Полина, как и мы, испытывала сильный стресс, боялась выходить из дома. Мы решили лететь в Грузию, которую давно хотели посетить. Настоящим подарком стала школа ХАБАДа: Полина с радостью посещала занятия – в то время, как в Ашкелоне ее приятели прятались в мамадах. Мы работали из дома. Пытались вести максимально рутинный образ жизни".
Недавно супруги вернулись домой, в Ашкелон. "В Тбилиси мы осознали, как нам не хватало тишины, - объясняет Екатерина.- Но как только ситуация стала менее опасной, мы решили вернуться. Мы скучали по дому, друзьям. Полина хотела общаться с подружками, большинство которых вернулись в Ашкелон. Школа снова открыта, работают кружки и спортивные секции. Потихоньку возвращается нормальная жизнь. Но мы очень благодарны ХАБАДу и его чудесной школе, учителям и ученикам, которые окружили Полину заботой".
מאיר וציפי קוזלובסקי, שליחי חב"ד בגאורגיה
מאיר וציפי קוזלובסקי, שליחי חב"ד בגאורגיה
Меир и Ципи Козловски, посланники ХАБАДа в Грузии
(Фото: Ницхия Яаков)
Посланники ХАБАДа в Грузии, раввин Меир Козловски и его жена Ципи, приехали в Грузию 19 лет назад. Тогда они были совсем молодой парой. Ципи была на последнем месяце беременности, на руках полуторагодовалая дочь. Сейчас у них 8 детей, трое из которых учатся в Израиле. О ситуации, сложившейся в Тбилиси после 7 октября, Меир говорит: "Думаю, люди искали относительно близкое место, куда можно улететь из Израиля. Добавьте к этому, что здесь нет антисемитизма, тихо и дешево".
Меир, служивший в боевых частях ЦАХАЛа, с началом войны хотел пойти в армию, но получил отказ. Ципи, добродушая улыбка которой не может скрыть накопившуюся усталость, говорит, что каждый должен помогать так, как он может. "Мы помогаем тем израильтянам, кто оказался в Грузии," - объясняет она.
"Внезапно к нам обратились за помощью около 500 семей. Сейчас осталось примерно 150 семей и 100 детей, которым мы обеспечили школьные занятия и детский сад, - рассказывает Меир. - Вначале дети просто листали книжки, играли в разные игры, проводили время. Спустя несколько дней Ципи сказала, что у нас большая школа, можно что-то придумать. Это была вторая неделя войны. Приехавшие не знали, куда себя деть, нервничали, дети сходили с ума, сидя взаперти. Я согласился с Ципи. У нас есть школа, где преподают на иврите для израильских детей, постоянно живущих в Тбилиси. В ней учатся примерно 160 детей всех возрастов".
Кроме школьных занятий чета Козловски превратила здание ХАБАДа в настоящий клуб, где гости встречают шабат, отмечают праздники. "Мы много и откровенно общались, - вспоминает Ципи. - Некоторые честно признавались, что их шкала ценностей пошатнулась. Но я говорила им, что по обе стороны границы живут матери, которые хотят растить детей в мире и достатке. Одна из наших гостий призналась, что трагедия 7 октября заставила ее задуматься над смыслом ее принадлежности к еврейству".
► "Мы приняли всех с распростертыми объятиями"
На фотографиях, которые показывают супруги Козловски, ультраортодоксальные дети в черных кипах и с пейсами играют со светскими детьми. "Мы встречаем всех с распростертыми объятиями, - подчеркивает Меир. - Светский или религиозный – главное, что еврей. Мы решили, вопреки нашим правилам, сформировать смешанные классы, где мальчики учатся с девочками. Мы понимали, что детям приехавших нужно создать комфортные условия. Главное, чтобы они могли быть вместе и учиться на иврите".
"Даже в Тбилиси бежавшие от войны израильтяне вначале находились в постоянной тревоге. Некоторые спрашивали, где находится ближайшее убежище", - вспоминает Меир.
"Израильтяне здесь живут очень скромно, многие - исключительно на сбережения, - добавляет Ципи. - Это не туристы, приехавшие развлекаться и делать покупки. Многие испытывают чувство вины за то, что оставили Израиль в такую минуту. В наших детских садах все бесплатно, в школе цены символические. Мы рады им помочь".
Подробности на иврите читайте здесь
Перевод: Гай Франкович
Комментарии
Автор комментария принимает Условия конфиденциальности Вести и соглашается не публиковать комментарии, нарушающие Правила использования, в том числе подстрекательство, клевету и выходящее за рамки приемлемого в определении свободы слова.
""