Меню
Фото: shutterstock

Израильская семья женила сына на бедной иностранке и через 30 лет пыталась отнять квартиру

Судья отметил, что этот случай напоминает ему "покупку невест в Восточной Европе в начале прошлого века"

Свадьба. Фото: shutterstock
Свадьба. Фото: shutterstock

Суд по семейным вопросам Тель-Авива отменил брачный контракт (хескем мамон), который подписала 30 лет назад молодая женщина, привезенная из-за границы для замужества с израильтянином, страдавшим серьезными проблемами со здоровьем. Контракт лишал жену прав на квартиру, в которой супруги прожили вместе 30 лет, но судья Эрез Шани признал его "подписанным в условиях принуждения и введения в заблуждение".

 

Подключайтесь к Telegram-каналу "Вестей"

 

Родители слепого мужчины, страдавшего также другими болезнями, искали ему невесту, и в 1980-е годы поехали с этой целью за границу. Там они нашли 20-летнюю девушку-нееврейку из нуждающейся семьи.

 

Она вышла замуж за их сына в ноябре 1987 года, переехала в Израиль, прошла гиюр и перешла в иудаизм.

 

После 30 лет брака, в котором родились 2 дочки (после искусственного оплодотворения), у мужа случился инсульт, и его состояние ухудшилось. Жена захотела с ним развестись, но мать и сестра мужа повели с ней борьбу с целью выставить ее из квартиры, записанной на имя бабушки мужа.

 

Семья супруга отказалась платить жене алименты, всячески досаждали ей и даже лишили ее машины.

 

В 2018 году женщина подала в суд иск с просьбой об отмене брачного контракта, который она подписала перед замужеством и который лишает ее прав на квартиру. Контракт в свое время был подтвержден окружным судом и имел силу судебного решения.

 

Однако в момент подписания брачного договора невеста не владела ивритом и думала, что его текст аналогичен подписанному на ее родном языке до замужества. Тот договор гарантировал ей материальное благополучие и права на владение недвижимым имуществом.

 

От имени мужа, имя которого не подлежит огласке, в суде выступили его мать и сестра. Они заявили, что основания для отмены контракта, подтвержденного в должном порядке окружным судом, отсутствуют. По их утверждению, в порядке компенсации женщина получила обеспеченную жизнь, и что она сознательно согласилась выйти замуж за этого человека. Они также отметили, что квартира записана не на мужа истицы, а на имя его бабушки, и что родители мужа не обещали ей ничего, помимо обеспечения супругов в период их совместного проживания.

 

Однако в своем решении судья отметил, что условия подписания такого договора с бедной девушкой напоминают ему "покупку невест в Восточной Европе в начале прошлого века".

 

Он также отметил, что иностранная гражданка, не владевшая ивритом, подписала контракт после "разъяснений" адвоката семьи ответчиков, не имея возможности прочитать его на понятном языке. Иными словами, при заключении договора и ведении переговоров ответчики "действовали неискренне", говоря юридическим языком.

 

Судья записал в решении, что договор был подписан в условиях принуждения и введения в заблуждение, и истица подписала его, будучи слабой стороной, не имеющей опыта и находящейся в тяжелом материальном положении.

 

"Условия контракта подразумевают бесплатную работу в течение десятилетий без всякой компенсации, кроме крыши над головой". По мнению судьи, если бы истица получала зарплату за уход за мужем, она заработала бы миллионы.

 

На этом основании судья отменил брачный контракт и обязал семью ответчиков оплатить судебные издержки в размере 80 тысяч шекелей.

 

Перевод: Даниэль Штайсслингер
 новый комментарий
Предостережение
Стереть ваш текущий комментарий