Недавно моя мама пережила культурный шок. Она впервые попала в Израиле на детский праздник в садике. Я уже на утренниках была и знала, чего от них ждать. А вот мама увидела все это впервые.
Она была уверена, что у каждого ребенка есть подготовленный стих и песни, которые будут исполнять всей группой. На деле все оказалось проще. Учитель музыки играла известные ханукальные песни, часть детей подпевала ей, а часть предпочла остаться на коленях у родителей.
Никакого сценария и четкого порядка, как в России, в празднике не было. Мама вышла из садика расстроенная, ведь она хотела увидеть выступающего внука.
Я попыталась объяснить маме, что не все дети в моем детстве любили утренники так же, как я. Я-то всегда первой вызывалась разучивать стихи и танцы, но для многих детей это было настоящим наказанием. Их заставляли участвовать в празднике чуть ли не из-под палки. Они не любили наряжаться, выходить перед всеми на сцену и декламировать очередной новогодний стих.
Помню, как эти дети рыдали, а их родители приходили на утренник расстроенные, потому что мечта увидеть ребенка "на сцене" не осуществилась. Помню, как эти родители подталкивали детей в спину, к выступающим, со словами: "Спой со всеми и не позорь меня".
Израильские утренники в корне отличаются от советско-российских. Вместо муштры детям позволяют вволю наиграться, причем вместе с родителями. На празднике мамы и папы подпевают, танцуют вместе с детьми и вообще всячески веселятся. И всем хорошо.
А может, так и нужно? Это же праздник для детей. Никаких белых бантов и выученных стихов - и они будут чувствовать себя комфортно и без комплексов.
Мишпахтон, пеутон, ган-хова: как устроена система дошкольных учреждений в Израиле
В израильских семьях все иначе, и это первый удар в эмиграции