Меню
Гефен Гиль. Фото: семейный архив

"Почему я встречаюсь только с израильскими парнями": откровения девушки

Все попытки встреч с другими молодыми мужчинами привели ее к выводу: это не то. Причины и объяснения

Влюбленные около Эйлата (Израиль). Фото: shutterstock
Влюбленные около Эйлата (Израиль). Фото: shutterstock

В одном израильском романе есть такие слова: "У людей, служивших в армии, всегда грустные глаза. Неважно, в каких частях они служили и как давно расстались с формой. Неважно, в каком они настроении, плачут или смеются. Глаза всегда грустные".

 

А мне кажется, что у всех израильтян такие глаза. И у меня тоже. 

 

Когда звучит сирена и ты выбегаешь из ванной в одном полотенце, а на лестнице уже стоят соседи, они смотрят на тебя этими понимающими израильскими глазами.

 

Когда на входе в торговый центр образуется очередь, потому что охранник проверяет подозрительного араба, вокруг у всех тоже становятся такие глаза.

 

Когда ты - 18-летний мальчишка, которому дали оружие и форму и требуют быть боевым солдатом, ты смотришь на командира этими вот глазами. И когда заканчиваешь службу и впадаешь в растерянность от того, что теперь пора шагать в реальную жизнь, - у тебя становятся израильские глаза.

 

Я всегда отвергала ухаживания иностранцев, даже довольно долго находящихся в Израиле. Мне не хватает в них того понимания с полуслова, которое возникает у меня с израильскими парнями. Мне нужно, чтобы парень понимал израильские шутки. Чтобы он мог сказать "ашкара", "тахлес", "хумус".

 

Да, хумус! Он должен любить его, потому что без этого у нас точно ничего не получится.

 

Я хочу встречаться с парнем, который, как и я, служил в армии, а затем подрабатывал официантом ради денег на поездку в Южную Америку. Чтобы он не раздражался, когда раз в год я целые сутки слушаю песни про павших солдат, потому что этот день - Йом ха-зикарон. Да, и еще хочется, чтобы он понимал, почему в этот день мы в Израиле скорбим по-настоящему, а не потому, что этого кто-то требует.

 

Я хочу, чтобы он, как и я, подпевал песням на иврите.

 

Только так я смогу почувствовать, что между нами нет преград. Потому что единственная преграда для меня - это отсутствие вот этой "израильскости".

 

А если она есть, то пусть он будет даже из забытой богом дыры, какого-нибудь городишка в Верхней Галилее. Расстояние - это как раз не преграда в нашей маленькой стране.

 

Слышите меня, израильские парни? Пока вы такие, вам обеспечен успех у израильских девушек.

 

 

  Вернуться на главную страницу

 

 

 

 

В сокращении и переводе. Полный текст на иврите опубликован на сайте ynet
 новый комментарий
Предостережение
Стереть ваш текущий комментарий