Меню
Новые репатрианты в аэропорту Бен-Гурион

Новая репатриантка: "Мою полы. Ну, и на сколько меня хватит?"

Бывшая журналистка Елена Немченко рассказывает, что думает "сырная" алия об Израиле, почему люди уезжают обратно и дает свой рецепт счастья: "квуца".

Нашу алию из России называют «сырной», «дарконовской». Да, я, как и мои новые друзья, уехала от себя, от внутреннего тупика и кризиса, для открытия другой себя на своей второй родине. Эти тонкие материи в практичном Израиле кажутся чем-то эфемерным, тем более сейчас, спустя год.

 

Никогда не думала, что почти в сорок лет каждое утро буду просыпаться с вопросом: кем я хочу стать? Мне так часто встречались здесь переучившиеся, довольные жизнью медсестры, что в один момент я подумала: почему бы и нет?

 

Я сразу знала, что с профессией журналиста рассчитывать не на что. Но медсестрой я так и не стала и даже не пошла на нее учиться, как бы ни манили меня мысли о зарплате в 10-15 тысяч. Не мое это, да и иврита для двухлетней учебы нет.

 

Сейчас я мою пол и «метапелю» бабушек. Кстати, на «никайоне» работает много приехавших якобы за тем же «сыром» крутых (в прошлом) московских пиарщиков, музыкантов и других работников интеллектуального труда из нашей алии.

 

Свои амбиции, статусы и понты они оставили дома. Я поняла, что Израиль – не место для рефлексии. Куда делись мои кризисы? Наверное, я их «отмыла»… Начав жить более простой жизнью, убеждаешься, что ты сильнее, чем себе казалась, находишь время радоваться морю и даже бываешь счастлив.

 

Но иногда вдруг снова берешься за старое и задаешь себе вопрос: а что дальше? Всю жизнь я так не хочу. Некоторые мои коллеги уехали уже через полгода, совсем не найдя себя здесь, другие, с редкими специальностями - например, флорист, довольны жизнью, третьи пошли работать на завод с целью накопить на квартиру-машину в России и уехать через пару лет обратно. При этом забросив иврит, занимаясь только зарабатыванием. Может, в этом случае и правда они - «сырные»? С другой стороны, они же работают на Израиль.

 

«Дальше – савланут»

 

В ульпанах это слово учат одним из первых. Как мне сказал один израильтянин во время свидания: «Савланут» - это для нас не просто слово, это жизнь». Правда, своим поведением тут же это и опроверг.

 

В общем, мне терпения не хватило уже на этапе знакомств - отыскивать того самого, а еще серьезного и надежного. И я решила направить энергию на практический иврит – пошла играть в баскетбол и «кадур решет» – любимый женский вид спорта в Израиле, так похожий на советский ­«пионербол». В изучении иврита в условиях «русской» Хайфы мне это не особо помогло, но зато я узнала второе важное слово – «квуца». Когда ты оказываешься в группе, тебя принимают как родного, как своего. Это не­обычное ощущение, очень теплое. Девочки-израильтянки подходили после тренировок, спрашивали, чем можно помочь, предлагали подвезти до дома, подключали своих друзей для поиска работы, в общем, по-настоящему участвовали в моей жизни. Наверное, стать друзьями нам все-таки было бы сложновато, но я очень благодарна за такую «квуцу» в моей жизни.

 

И вместе с тем, репатриировавшись одна, я очень ясно понимаю, что моя главная группа поддержки – в России, а здесь мне нужны годы, чтобы стать своей, хотя это вряд ли возможно в принципе.

 

Нужны годы, и каждый решает сам, есть ли они у него в запасе или нужно жить сейчас...

 

Елена Немченко - бывший журналист, новая репатриантка

 

 новый комментарий
Предостережение
Стереть ваш текущий комментарий